書架 | 搜作品
我給妖怪當翻譯的那些年
我給妖怪當翻譯的那些年
作者:司十四
最近更新:2019-06-01 06:08:16
小說長度:中長篇
作品年代:現代
核心角色:晏拾語

我給妖怪當翻譯的那些年提要 [查詢相關作品] [催更報錯]

主角叫晏拾語的小說是《我給妖怪當翻譯的那些年》,本小說的作者是司十四寫的一本寵物、轉世、萌系小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:晉江VIP完結

總書評數:542 當前被收藏數:2845 營養液數:253 文章積分:28,622,436

文案:

某大學宅男外語老師晏拾語,莫名被吸入了一個神秘的世界,和他一起倒黴的竟是來自各個國家的妖怪們。

作為妖怪群中唯一的人類,晏拾語靠著自己掌握多國的語言技能,成功擔任起了翻譯官的工作。

西方龍:這根像沒澆醬的意麵居然是龍?

晏拾語:他誇您身形矯健、體態優美。

東方龍:什麼?這種笨重又無禮的傢伙也好意思叫龍?

晏拾語:我上司說,沒想到西方的龍如此魁梧,不拘小節。

作為妖怪群中唯一的人類,別妖的劇本是群雄爭霸,只有他彷彿是走錯片場的種田流。

晏拾語:我實在不想再吃烤肉了。

敖崢(掏出煉丹爐改造一番):應該可以煮飯了。

晏拾語:地板實在太硬了,腰疼。

敖崢(召集眾妖):今天的任務是做一張漂亮舒適的木床。

晏拾語(咬被角):龍君,我有點冷。

敖崢: 勤加鍛鍊,不要熬夜,早睡早起身體好。

Cp:金龍敖崢×小晏老師

鬼話連篇,認真你就輸了。

內容標籤: 靈異神怪 情有獨鍾 甜文 異想天開

搜尋關鍵字:主角:晏拾語,敖崢 ┃ 配角:各路妖怪們 ┃ 其它:

一句話簡介:論掌握多門外語的重要性

novel


聲 明:

㈠ 《我給妖怪當翻譯的那些年》是一篇精彩的靈異神怪類作品,希望廣大書友支援正版,支援作者。

㈡ 《我給妖怪當翻譯的那些年》為作者司十四原創小說作品,由網友上傳分享, 如有內容侵犯您的合法權益,請及時與我們聯絡,我們將第一時間安排刪除。

㈢ 《我給妖怪當翻譯的那些年》為網站作者司十四所著虛構作品,作品中的觀點和立場與本站的立場無關,不涉及任何真實人物、事件,本站只為廣大書友提供免費電子閱讀平臺,請勿將杜撰作品與現實掛鉤。

展開全部

司十四的作品

檢視全部作品
靈異神怪推薦作品
推薦專題

讀者們推薦

  • 皇帝你算什麼東西

    彼時花開 , 共 213 章, :第 213 節

    [點選閱讀]
  • 來到妖

    食奇 , 共 407 章, :第 407 節

    [點選閱讀]
  • 重生還

    shy0127 , 共 72 章, :第 72 節

    [點選閱讀]
  • 人妻別想逃

    伊方 , 共 31 章, :第 31 節

    [點選閱讀]
  • 花落歸何處

    花欲蘇 , 共 14 章, :第 14 節

    [點選閱讀]
  • 宦官

    雪·倩 , 共 62 章, :第 62 節

    [點選閱讀]
  • Daze

    天堯小殳 , 共 73 章, :第 73 節

    [點選閱讀]
  • 童庭 , 共 190 章, :第 190 節

    [點選閱讀]
  • 微甜有點辣

    貝爾月亮 , 共 46 章, :第 46 節

    [點選閱讀]
  • 本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

    當前日期:
    Copyright © 2026 傲骨小說網 All Rights Reserved.
    (臺灣版)

    網站信箱:mail